Classics- The Book of Rites Part I, translated by James Legge with introduction. Embeded archive.org Bookreader. (禮記 I). The LÎ KÎ (Li Ji 禮記) is one of the 'Five Chinese Classics'. This title is usually translated the Book of Rites. You may click one of these links bellow to read online.
- The Book of Rites Part II, translated by James Legge. Embeded archive.org Bookreader. (禮記 II)
- The Writing of Zhuang Zi, and other Taoism classics.
- Musings of a Chinese Mystic: Selections from the Philosophy of Chuang Tzŭ
- Lieh Tzu Chapter 7, Yang Chu (杨朱), translated by Anton Forke.
- The Chinese Sophists, by Forke Alfred (1867-1944), Journal of the North-China Branch of the Royal Asiatic Society, XXXIV, Shanghai, 1901, p. 1-100. Digitized PDF version by Pierre Palpant.
- TÊNG HSI TSE (鄧析子, without end notes); TÊNG HSI TSE (鄧析子, with endnote)
- MUSINGS OF A CHINESE VEGETARIAN. The title of the book is Ts'ai-ken-t'an(菜根谭). Ts'ai means vegetables, ken, roots, and t'an, talk; literally, therefore, Ts'ai-ken-t'an means "Talks by a man who lives on vegetable roots"; or translated freely, "The meditations of a man who lives a plain and humble life."
- 三字經, San Tzu Ching, TRANSLATED AND ANNOTATED, HERBERT A. GILES (中英對照並註釋)
- 弟子规,Di Zi Gui, translated by Pure Land Learning College (中英对照).
- 儀禮 THE I-LI OR BOOK OF ETIQUETTE AND CEREMONIAL , TRANSLATED FROM THE CHINESE WITH INTRODUCTION, NOTES AND PLANS, JOHN STEELE, M.A., D.Lit., VOL I
- The Ethics of Confucius
- Mencius
- Standards for Being a Good Student and Child
- The Book of Books
- 山海经 A Chinese Bestiary : Strange Creatures from the Guideways Through Mountains and S弟子规,Di Zi Guieas by Richard Strassberg Publisher: University of California Press; 1 edition (June 17, 2002)
Poetry- Po Chü-I Selected Poems 白居易诗选(Chinese-English中英对照)
- Chinese narrative poetry: the late Han through Tʻang dynasties By Dore Jesse Levy (中國古代敘事詩)
- The Chinese Ballad Southeast Fly The Peacocks. The anonymous ballad "Southeast Fly the Peacocks", also titled "Chiao Chung-ch'ing's Wife," is one of the most remarkable poems in the Chinese language. It is the longest narrative poem prior to the Tun-huang ballads of the T'ang dynasty. It is unique among the early yue-fu poems in its elaborate narration, composed with great literary skill. The domestic tragedy it relates has moved readers through the ages and is of great interest from the viewpoints of literrary history, social history, and social psychology.中英对照
NovelsOthers- Bamboo, and its uses in China
- Chinese Proverbs
- CHINESE FAIRY TALES, TOLD IN ENGLISH BY Prof. HERBERT A. GILES, CAMBRIDGE, GOWANS & GRAY, Ltd. 5 ROBERT STREET, ADELPHF, LONDON, W. C. 58 CADOGAN STREET, GLASGOW . 1911
- Gems Of Chinese Literature, By Herbert A. Giles.
- A Chinese Wonder Book, By Norman Hinsdale Pitman, Illustrated By Li Chu-T'ang.
- Chinese Sketches, by Herbert A. Giles, first published: 1876
- Peking Gazette
|
Please Leave Your Comment!