Poetry‎ > ‎Po Chu-i Selected Poems‎ > ‎

AFTER GETTING DRUNK, BECOMING SOBER IN THE NIGHT


「饮后夜醒」白居易
黄昏饮散归来卧,夜半人扶强起行。枕上酒容和睡醒, 
楼前海月伴潮生。将归梁燕还重宿,欲灭窗灯却复明。
直至晓来犹妄想,耳中如有管弦声。

AFTER GETTING DRUNK, BECOMING SOBER IN THE NIGHT 

Our party scattered at yellow dusk and I came home to  bed; 
I woke at midnight and went for a walk, leaning heavily  on a friend. 
As I lay on my pillow my vinous complexion, soothed by  sleep, grew sober; 
In front of the tower the ocean moon, accompanying the  tide, had risen. 
The swallows, about to return to the beams, went back to roost again ; 
The candle at my window, just going out, suddenly revived  its light. 
All the time till dawn came, still my thoughts were  muddled ; 
And in my ears something sounded like the music of flutes  and strings. 
Comments