Poetry‎ > ‎Po Chu-i Selected Poems‎ > ‎

CLIMBING THE TERRACE OF KUAN-YIN AND LOOKING AT THE CITY


「登观音台望城」白居易
百千家似围棋局,十二街如种菜畦。
遥认微微入朝火,一条星宿五门西。

CLIMBING THE TERRACE OF KUAN-YIN AND LOOKING AT THE CITY 

Hundreds of houses, thousands of houses, — like a chessboard. 
The twelve streets like a field planted with rows of cabbage. 
In the distance perceptible, dim, dim — the fire of approaching dawn ; 
And a single row of stars lying to the west of the Five Gates. 

「登灵应台北望」白居易
临高始见人寰小,对远方知色界空。
回首却归朝市去,一稊米落太仓中。

CLIMBING THE LING YING TERRACE AND LOOKING NORTH 

Mounting on high I begin to realize the smallness of Man's Domain; 
Gazing into distance I begin to know the vanity of the Carnal World. 
I turn my head and hurry home — back to the Court and Market, _^ 
A single grain of rice falling — into the Great Barn, 

Comments