Poetry‎ > ‎Po Chu-i Selected Poems‎ > ‎

ON THE WAY TO HANGCHOW: ANCHORED ON THE RIVER AT NIGHT


「夜泊旅望」白居易
少睡多愁客,中宵起望乡。沙明连浦月,帆白满船霜。
近海江弥阔,迎秋夜更长。烟波三十宿,犹未到钱唐。

ON THE WAY TO HANGCHOW: ANCHORED ON THE RIVER AT NIGHT 

Little sleeping and much grieving, — the traveller 
Rises at midnight and looks back towards home. 
The sands are bright with moonlight that joins the shores; 
The sail is white with dew that has covered the boat. 
Nearing the sea, the river grows broader and broader 
Approaching autumn, — the nights longer and longer. 
Thirty times we have slept amid mists and waves, 
And still we have not reached Hang-chow ! 
Comments