San Tzu Ching‎ > ‎

S307: Jung, at eight years of age


307. 瑩八歲

Jung2 pa1 sui4 

Jung eight year 

Jung, at eight years of age, 

Jung is composed of 玉 yu jade as radical, wtth a common phonetic (lines 283, 289), and means bright, lustrous. It was the personal name of 祖瑩 Tsu Jung, 6th cent. A.D., a precocious youth who at the age of eight 能通詩書 neng t'ung shih shu had mastered not only the Odes but also the Book of History (line 135). Also read ying2. 

Pa see line 88. 

Sui see line 37. 

308 能咏詩

Neng2 yung3 shih1 

Able recite poetry

could compose poetry. 

Neng see line 34. 

Yung is another form of 詠 in line 158. 

Shih see line 135. [It is very tempting to render this line by "could recite Odes" as has been done by Bridgman and others; but yung shih is specially used as translated above, and this meaning is adopted in the commentary of Ho Hsing-ssu. The "humming over" of lines of verse is moreover common to all poets in China. Eitel has "Was able to make rhymes and recite poetry" which cannot under any circumstances be right.] 

309. 泌七歲

Pi 4 chH 1 sui 4 

Pi seven year 

Pi, at seven years of age, 

Pi is composed of 水 shui water as radical, with 必 pi must (not 心 hsin heart with a dash across it, but 八 divide and 弋 i a stake) as phonetic. It is here the personal name of 李泌 Li Pi, A.D. 722-789, a famous scholar and bibliophile. 

Ch'i see line 84. 

Sui see line 37. 

310. 能賦碁

Neng2 fu4 ch'i2 

Able epigram chequers

could make an epigram on wei-ch'i.

Neng see line 34. 

Fu is composed of 貝 pei pearl-oyster as radical, with 武 wu martial (line 189) as phonetic. It originally meant to collect, and then came to mean to spread out, and is also the name of an irregular kind of metrical composition. It here refers to a short epigram composed impromptu, at the command of the Emperor, on the characteristics of the game of 圍碁 wei-ch'i in which his Majesty was indulging. 

Ch'i is composed of 石 shih stone as radical, with 其 ch'i that (line 169) as phonetic, and stands for wei ch'i or the game of war. [Pere Zottoli renders fu by "explanare," which would be unsatisfactory but for his accompanying note. Eitel has "Was able to present an essay written on the spot when beholding a game of chess." What he presented was a four-line epigram, based upon the squareness of the board, the roundness of the pips with which the game is played, their movements when alive, their quiescence when dead.] 

311彼穎悟

Pi3 ying2 wu4  

They sharp perceive

These youths were quick of apprehension,

Pi see line 273. 

Ying is composed of 禾 ho grain as radical, with 頃 ch'ing the head awry, a land measure of about 15 acres, just now, etc., as phonetic. It originally meant the sharp tip of an ear of grain. It is often written 颕 and is classed under radical 頁 yeh head. 

Wu is composed of 心 hsin heart as radical, with 吾 wu as phonetic (line 115). 
312. 人稱奇

Jen2 ch'eng1 ch'i2

Man entitle wonderful 

and people declared them to be prodigies. 

Jen see line 1. 

Ch'eng see line 186. 

Ch'i is composed of 大 ta great as radical, and k'o can, and has been explaiued as that which has no match. It is often wrongly written 【立口亅】. 

313. 爾幼學

Erh3 yu4 hsueh2

You young learn 

You young learners

Erh see line 297. 

Yu see line 23. 

Hsueh see line 11. 

314. 當效之

Tang1 hsiao4chih1 

Ought imitate arrive 

ought to imitate them. 

Tang see line 36. 

Hsiao is composed of 攴 p'u to tap as radical, with 交 chiao to blend, to hand over, as phonetic. It originally meant to be like, to resemble. 

Chih see line 1. 
Comments