San Tzu Ching‎ > ‎


[The following eighteen lines are given in the edition of 王相 Wang Hsiang, and were probably written by himself, in order to bring the history section down to the beginning of the present dynasty. They have not been translated by either Pere Zottoli or Eitel.] 

254A 遼與金

Liao2 yu3 chin1

Liao with chin

Under the Liao and the Chin dynasties, 

Liao is composed of the walking radical and a common phonetic. It means distant, and is also the dynastic name adopted by the 契丹 Kitan Tartars who shared in the empire of China from A.D. 907 to about half-way through the 12th century. 

Yu see line 87. 

Chin see line 66. Here the dynastic name adopted by the 女真 Nü-chen Tartars who shared in the empire of China from A.D. 1115 to 1234. 

254B. 帝號紛 

Ti4 hao4 fen1 

Ruler name confusion

there was confusion of Imperial titles; 

Ruler name confusion 

Ti see line 180. 

Hao see line 137. 

Fen is composed of 糸 ssu silk as radical, and 分 (line 232) as phonetic. [This line is taken by the commentator to mean that confusion arose from the various personal names and tribal names of these Tartar monarchs. But the term ti hao may well be the equivalent of 尊號 tsun hao the Imperial title, the confusion being caused by two sets of Emperors, either Sung and Liao or Sung and Chin, reigning at the same time.] 

254C 逮滅遼

Ta4 mie4 liao2
Reach destroy Liao
when the Liao dynasty was destroyed, 

Tai see line 235. 

Mieh see line 245. 

Liao see line 254a. 

254D 宋猶存

Sung4 yu2 ts'un

Sung still keep 

the Sung dynasty still remained. 

Sung see line 227. 

Yu see line 290. 

Ts'un is composed of tzu son as radical, and 才 ts'ai (line 49) as phonetic, and originally meant to enquire compassionately. It now means to keep, to preserve, to be alive, etc. [The Sungs, after the destruction of the Liaos (line 254), found themselves on even worse terms of hostility with the Chins, whose rulers had taken the Imperial title.] 

254E 至元興 

Chih4 yuan2 hsing1 

Arrive yuan arise

When the Yuan dynasty arose, 

Chill see line 94. 

Yuan is composed of — i one, and 兀 wu which originally meant high and level. Hence it means beginning, origin. It here stands for the Mongol dynasty, the foundations of which were laid by Genghis Khan, the first actual Emperor being Kublai Khan, A.D. 1260 — 1295. It was formerly classed under radical —  i one, but in K'ang Hsi's dictionary it was stupidly placed under 人 jen man. See also line 94. 

Hsing see line 215. 

254F 金緒歇

the line of the Chin Tartars came to an end, 

Chin1 hsu4 hsieh1 

Chin clue cease

Chin see lines 66, 254a. 

Hsu see line 238. 

Hsieh is composed of 欠 ch'ien to yawn (hence to be deficient, to owe) as radical, and a common phonetic. It means to stop, to leave off, to rest, which senses are partially indicated by the radical. 

254G 有宋世

Yu3 sung4 shih4 

Have Sung generation

and the House of Sung 

Yu see lines 14, 183 

Sung see line 227. 

Shih see line 177. 

[This line is literally "the have-got-Sung generations."] 

254H 一同滅

I1 tung2 mieh4
One destroy together 

was destroyed together with it. 

I see title. 

T'ung see line 106. 

Mieh see line 245. [The Chin and the Sung dynasties did not disappear simultaneously, the former ending as stated under line 254a in A.D. 1234, while the latter dragged on until 1279 though all vestiges of power had long since passed from it. The text however is near enough for its purpose.] 

254I 并中國

Ping4 chung1 kuo2
Unite middle nation 

It united the Middle Kingdom, 

Ping see line 212. 

Chung see line 64. 

Kuo see line 155. [Under the Mongol sway there was once more a united China.] 

254J 兼戎翟 

Chien1 Jung2 ti3 

Unite jung ti 

and attached to the empire the tribes of the north and west. 

Chien is composed of 手 shou a hand holding two 禾 ho ears of grain. The latter combination was formerly its radical; it is now classed under radical 八 pa (line 88). 

Jung is composed of 戈 ko spear as radical, and a contraction or corruption of 甲 chia a cuirass. It is a general term for weapons, but here refers to a race of barbarians. 

Ti is composed of 羽 yu feathers as radical and 隹 chui birds. It means a kind of pheasant, feathers, etc., but here refers to a race of barbarians. Also read tse, and in Peking chai. 

25K 明太祖

Ming2 tai4 tsu3 

Ming extreme ancestor 

The founder of the Ming  dynagty

Ming see lines 110, 254*. 

T'ai was originally an old form of 大 ta great. The dot was added in order to distinguish between the two after the reduction of their old forms into one and the same symbol. Also written 泰. It is here the equivalent of 高 kao in line 215. 

Tsu see line 215. [The monarch in question was named 朱元璋 Chu Yuan-chang. Before he succeeded in destroying the Mongol power and raising himself in A.D. 1368 to the throne he had been a novice in a Buddhist temple. He is generally known by the title of his reign as 洪武 Hung Wu.] 

254L 久親師

Chiu3 qin1 shih1

Long personal soldier

was f or a l on g time engaged in warfare. 

Chiu see line 202. 

Ch'in see line 31. 

Shih see line 20. [He was fighting for some twenty years before he mounted the throne.] 

254M 傳建文

Ch'uan2 Chien4 Wen2 

Transmit chien wen

He had transmitted the 

Ch'uan see line 163. 

Chien see line 216. 

Wen see line 44. [Chien Wen was the title of the reign of the second Emperor of the Ming dynasty, who was grandson of the first and who came to the throne in A.D. 1399.] 

254N 方四祀

Fang1 ssu4 ssu4

Only four year 

only four years 

Pang see line 14. 

Ssu see title. 

Ssu means to sacrifice; hence, probably in reference to the great annual sacrifices, it comes to mean a year. [That is to say, the second Emperor sat on the throne only four years with his capital at Nanking.] 

254O 遷北京 

Ch'ien1 pei3 ching1 

Remove north capital 

when the capital was transferred to Peking, 

L'ien see line 6. 

Pei see line 61. 

Ching is composed of a contraction of 高 kao high and a vertical line, and is supposed to picture a high mound (cf. capitolium). It was formerly a radical, but is now classed under 亠 t'ou, the meaning of which is unknown. [The capital is 京師 ching shih, transliterated by Marco Polo as Quinsai or Kinsay, in reference to Hangchow (line 254) which was the capital from A.D. 1129 to 1280.] 

254P 永樂嗣

Yung3 lo4 ssu4 

Yung lo connect 

and Yung Lo succeeded the latter. 

Yung is a picture of water flowing away, and means long, for ever, eternal = dum defluat amnis. It is now classed under radical shui water. See line 158. 

Lo see line 154. [Yung Lo is the title of the reign of the third Emperor of the Ming dynasty. He was the fourth son of the founder (line 254k). He deposed his nephew (line 254m) in 1403, and removed the capital from Nanking to Peking.] 

Ssu is composed of a bundle of tokens of authority given by the suzerain to his vassals, with 口 kou mouth above as radical, and 司 ssu official as phonetic (line 80). It is commonly used in the senses of heir, to inherit. 

254Q 逮崇禎

Tai4 ch'ung2 cheng1
Reach ch'ung cheng 

At length Ch'ung Cheng 

Tai see line 235. 

Ch'ung is composed of 山 shan hills as radical, and 宗 tsung ancestral as phonetic. It means high. 

Cheng is composed of 示 shih divine manifestation as radical and 貞 cheng or chin chaste as phonetic. It means lucky, but here stands, with Ch'ung, for the title of the reign of the last Emperor of the Ming dynasty, who came to the throne in A.D. 1628. 

254R 煤山逝

Mei2 shan1 shih4 

Coal hill pass

died on the Coal Hill. 

Mei is composed of 火 huo fire as radical and 某 (line 43) as phonetic. It means soot, and is also used for charcoal. 

Shan see line 13. 

Shih. is composed of the walking radical with 折 she (line 145) as phonetic, and means to go, to pass away. [Ch'ung Cheng, after the capture of Peking by rebels, committed suicide on a hill said to be of coal which stands within the precincts of the Imperial palace, A.D. 1644. The rebels were driven out by the Manchus, and the present dynasty was established.]