APPENDIX VI. [These eight lines were inserted by some unknown writer of the Ming dynasty.] 254α 胡元盛 Hu2 yuan2 sheng4 Beard yuan prosperous Then the bearded Yiians waxed powerful, Hu is composed of 肉 jou flesh as radical and 古 ku ancient (line 261) as phonetic. It originally meant dewlap, and having the same sound as the common word for beard, was applied contemptuously to the large beards of the Mongols. Yuan see lines 94, 254e. Sheng see line 186. 254β 滅遼金 Mieh4 liao2 chin1 Destroy liao chin and destroyed the Liao and Chin dynasties. Mien see line 245. Liao see line 254a. Chin see line 254a. 254γ 承宋統 Ch'eng2 sung4 tung3 Receive sung clue They took over the sceptre of the Sungs, Ch'eng see line 228. Sung see line 227. T'ung see line 238. Appendix VI 177 254δ 十四君 Shih2 ssu4 chun1 Ten four prince fourteen rulera in all. Shih see line 45. Ssu see title. Chun see line 54. [This list of fourteen Emperors includes Genghis Khan who never actually mounted the throne, and excludes Achakpa.] 254ε 大明興 Ta4 ming2 hsing1 Great ming rise Then the Great Ming dynasty arose, Ta see line 127. [The use of this word is said to show that the writer was born under the dynasty, but see line 254j.] Ming see lines 110, 254k. Hsing see line 215. 254ζ 逐元帝 Chu3 yuan2 ti4 Expel yuan ruler drove out the Mongol Emperor, Chu is composed of the walking radical and 豕 shih a pig (lines 78, 192), the latter said to be here a contraction of 豚 t'un a pigling. Hence its primary meaning to follow, derived from the idea of a pigling running away aud the big pig running after it. Yuan see lines 94, 254e. Ti see line 180. 254η 統華夷 Tung2 hua2 i2 Control flowery barbarian bringing Chinese and barbarians alike under its sway; — T'ung see line 238. Hua is composed of 艸 ts'ao vegetation as radical, with an obsolete character which meant flowers of plants and trees. Hence it came to signify the glory of flowers, and now means flowery, variegated, especially applied to China, which is often spoken of as the Flowery Land. I is composed of 大 ta great as radical, and 弓 kung a bow. It originally meant level, and then barbarians, in which sense its usage as applied to British subjects was forbidden under the Treaty of Nanking in 1842. 254θ 傳萬世 Ch'uan2 wan4 shih4 Transmit myriad generation may it endure for ever and ever. Ch'uan see line 163. Wan see line 48. Shih see line 177. |
San Tzu Ching >