Strange Stories From A Chinese Studio. Translated And Annotated By Herbert A. Giles, Volumes. II. 1880. PRINTED BY THOMAS DE LA RUE AND CO., BUNHILL ROW, LONDON. LXIII. THE LO-CH‘A COUNTRY AND THE SEA-MARKET. 羅剎海市 LXIV. THE FIGHTING CRICKET 促織 LXV. TAKING REVENGE 向杲 LXVI. THE TIPSY TURTLE 八大王 LXVII. THE MAGIC PATH 郭秀才 LXVIII. THE FAITHLESS WIDOW. 牛成章 LXIX. THE PRINCESS OF THE TUNG-T‘ING LAKE 西湖主 LXX. THE PRINCESS LILY 蓮花公主 LXXI. THE DONKEY’S REVENGE 鐘生 LXXII. THE WOLF DREAM 夢狼 LXXIII. THE UNJUST SENTENCE 冤獄 LXXIV. A RIP VAN WINKLE. 賈奉雉 LXXV. THE THREE STATES OF EXISTENCE 三生 LXXVI. IN THE INFERNAL REGIONS 席方平 LXXVII. SINGULAR CASE OF OPHTHALMIA 顧生 LXXVIII. CHOU K‘O-CH‘ANG AND HIS GHOST 周克昌 LXXIX. THE SPIRITS OF THE PO-YANG LAKE 鄱陽神 LXXX. THE STREAM OF CASH 錢流 LXXXI. THE INJUSTICE OF HEAVEN 龍戲蛛 LXXXII. THE SEA-SERPENT 夜明 LXXXIII. THE MAGIC MIRROR. 鳳仙 LXXXIV. COURAGE TESTED 佟客 LXXXV. THE DISEMBODIED FRIEND 褚生 LXXXVI. THE CLOTH MERCHANT 布商 LXXXVII. A STRANGE COMPANION 彭二掙 LXXXVIII. SPIRITUALISTIC SÉANCES 跳神 LXXXIX. THE MYSTERIOUS HEAD 美人首 XC. THE SPIRIT OF THE HILLS 山神 XCI. INGRATITUDE PUNISHED 厙將軍 XCII. SMELLING ESSAYS. 司文郎 XCIII. HIS FATHER’S GHOST 田子成 XCIV. THE BOAT-GIRL BRIDE 王桂菴 XCV. THE TWO BRIDES. 寄生 XCVI. A SUPERNATURAL WIFE 褚遂良 XCVII. BRIBERY AND CORRUPTION 公孫夏 XCVIII. A CHINESE JONAH 孫必振 XCIX. CHANG PU-LIANG 張不量 C. THE DUTCH CARPET 紅毛氈 CI. CARRYING A CORPSE 負尸 CII. A TAOIST DEVOTEE 鞠樂如 CIII. JUSTICE FOR REBELS 盜戶 CIV. THEFT OF THE PEACH 偷桃 CV. KILLING A SERPENT 海公子 CVI. THE RESUSCITATED CORPSE 尸變 CVII. THE FISHERMAN AND HIS FRIEND 王六郎 CVIII. THE PRIEST’S WARNING 僧孽 CIX. METEMPSYCHOSIS 三生 CX. THE FORTY STRINGS OF CASH 四十千 CXI. SAVING LIFE 某公 CXII. THE SALT SMUGGLER 王十 CXIII. COLLECTING SUBSCRIPTIONS 青蛙神 CXIV. TAOIST MIRACLES 寒月芙蕖 CXV. ARRIVAL OF BUDDHIST PRIESTS 西僧 CXVI. THE STOLEN EYES 泥鬼 CXVII. THE INVISIBLE PRIEST 單道士 CXVIII. THE CENSOR IN PURGATORY 酆都御史 CXIX. MR. WILLOW AND THE LOCUSTS 柳秀才 CXX. MR. TUNG; OR, VIRTUE REWARDED 董公子 CXXI. THE DEAD PRIEST 死僧 CXXII. THE FLYING COW 牛飛 CXXIII. THE “MIRROR AND LISTEN” TRICK 鏡聽 CXXIV. THE CATTLE PLAGUE 牛癀 CXXV. THE MARRIAGE OF THE VIRGIN GODDESS 金姑夫 CXXVI. THE WINE INSECT 酒蟲 CXXVII. THE FAITHFUL DOG 義犬 CXXVIII. AN EARTHQUAKE 地震 CXXIX. MAKING ANIMALS 造畜 CXXX. CRUELTY AVENGED 拆樓人 CXXXI. THE WEI-CH‘I DEVIL 棋鬼 CXXXII. THE FORTUNE-HUNTER PUNISHED 果報 CXXXIII. LIFE PROLONGED 布客 CXXXIV. THE CLAY IMAGE 土偶 CXXXV. DISHONESTY PUNISHED 柳氏子 CXXXVI. THE MAD PRIEST 顛道人 CXXXVII. FEASTING THE RULER OF PURGATORY 閻羅宴 CXXXVIII. THE PICTURE HORSE 畫馬 CXXXIX. THE BUTTERFLY’S REVENGE 放蝶 CXL. THE DOCTOR 醫術 CXLI. SNOW IN SUMMER 夏雪 CXLII. PLANCHETTE. 何仙 CXLIII. FRIENDSHIP WITH FOXES 河間生 CXLIV. THE GREAT RAT 大鼠 CXLV. WOLVES I II 狼三則 CXLVI. SINGULAR VERDICT 郭安 CXLVII. THE GRATEFUL DOG 義犬 CXLVIII. THE GREAT TEST 楊大洪 CXLIX. THE ALCHEMIST. 真生 CL. RAISING THE DEAD 湯公 CLI. FÊNG-SHUI. 堪輿 CLII. THE LINGERING DEATH 邑人 CLIII. DREAMING HONOURS 王子安 CLIV. THE SHE-WOLF AND THE HERD-BOYS 牧豎 CLV. ADULTERATION[675] PUNISHED 金陵乙 CLVI. A CHINESE SOLOMON 折獄 CLVII. THE ROC 禽俠 CLVIII. THE FAITHFUL GANDER. 鴻 CLIX. THE ELEPHANTS AND THE LION 象 CLX. THE HIDDEN TREASURE 李八缸 CLXI. THE BOATMEN OF LAO-LUNG 老龍舡戶 CLXII. THE PIOUS SURGEON 劉全 CLXIII. ANOTHER SOLOMON 太原獄 CLXIV. THE INCORRUPT OFFICIAL 一員官 |